2022-01-17來源:海文考研
我的本科是一所雙非理工類大學,選擇考研的原因之一就是想到更高層次的學校和平臺再學習幾年,提升一下自己的學歷和能力,所以我的擇校范圍基本就在大城市的211、985、雙一流等知名學校。中央民族大學是211、985、雙一流A類大學,地處北京,資源較多,且像各地人才引進、定向選調生、部分教師招聘等都會單獨面向雙一流類大學招聘,可供選擇的就業(yè)機會增加了不少,也是一個比較好的優(yōu)勢。此外,民大海淀校區(qū)位于中關村西三環(huán),緊鄰國家圖書館,資源非常豐富,師資力量很強大。但從2021年起新生均入住豐臺新校區(qū),地理位置稍有劣勢,但校園設施非常好,教室、圖書館、宿舍裝修高檔舒適,是個非常適合學習的環(huán)境。目前招生簡章的說法是原則上畢業(yè)年級回海淀校區(qū),便于找工作、實習,但最終安排暫未可知。
.我本科專業(yè)就是翻譯專業(yè),自己也比較喜歡英語翻譯,所以考研選擇專業(yè)也就繼續(xù)選擇了英語筆譯專業(yè)。英語筆譯專業(yè)考試科目為101思想政治理論、211翻譯碩士英語、357英語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識。除政治外,其它三科均為自命*,相較于英語專業(yè)的其它考研專業(yè)來說(學碩、學科教學等),翻譯專業(yè)考研一不需要學習二外,二不需要背誦大量的教育學知識,所以相對來說是比較容易上手的專業(yè)。另外,該專業(yè)對跨專業(yè)的包容度很高,不需要考數學,所以逐漸成為了很火爆的專業(yè)。民大的文科專業(yè)更加強勢,所以民大英語筆譯專業(yè)確實是個不錯的選擇。
中央民族大學英語筆譯考研報錄情況、難度分析
1.中央民族大學英語筆譯專業(yè)自2019年開始招生。
2019年計劃招生23人(含推免,但該年推免人數為0),初試總報考人數97人,復試分數線為358分,進入復試人數為32人,最終統(tǒng)招錄取23人。
2020年計劃招生也是約20——30人(含推免,該年推免錄取3人),但由于疫情原因進行了擴招,復試分數線為379分,進入復試人數為58人,最終統(tǒng)招錄取54人。2020年開始不再公布報考人數,但根據復試分數線上漲程度也可以判斷出報考人數增長較多。
2021年計劃招生51人(含5推免,該年推免實際錄取也為5人),也就是當時的統(tǒng)考計劃為46人,比前兩年的計劃招生增加了一倍。復試時也進行了再次擴招(60人,含5推免,也就是統(tǒng)招55人),復試分數線為385分,進入復試人數為68人(有2人在復試前調劑,最終實際參加復試人數66人),最終統(tǒng)招錄取56人(55和56名總成績同分)。2021年報考人數仍未可知,但據老師說有400人+。
2.由于中央民族大學英語筆譯專業(yè)開設時間僅3年,所以目前老師們也一直在摸索考研題型和難度,從2019、2020年的回憶版真題以及2021年的考試題來看,專業(yè)課的題目也一直有一些變化,題型還未完全固定,在準備時需要做好充足的準備,但截止到目前,題目難度都并不大,這也是為什么高分扎堆的一個原因。由于民大的頭銜、地理位置、題目友好等各種因素,每年的報考人數不斷增加,導致競爭激烈,在一定程度上增加了難度。報考的話還是需要綜合考量,全面準備。
中央民族大學英語筆譯考研初試復習經驗
1.101思想政治理論
我從9月開始學政治,我看的是郭繼承的課程,每天看幾個章節(jié)的視頻課,看完以后做對應的模擬題,當時還買了一個專門寫模擬題答案的本子(網上有賣),對完答案以后會記錄一下自己哪個知識點還沒掌握,哪個知識點記串了,會再去加強復習一下。9月看完了一遍課和書,也做完了一遍模擬題,跟著郭繼承老師記了各種會議、政策、文章的筆記,加深了印象。
10月看完了復習資料,二刷了一遍模擬題,期間穿插著把思維導圖也過了一遍,主要是記一些時間節(jié)點和事件;11月到考試之前就看海文的技巧班、押題班,然后做各種題,把海五海押三徐八腿四的選擇都做了兩遍,正確率還不錯,對自己也有了信心,最后就是背海五的大題。在時間允許的情況下盡力多背總沒壞處,不過還是要看自己更喜歡哪個老師的風格,關鍵在精不在多,不然同時看太多很難消化成為自己的知識儲備。最后的分數沒有達到預期,但是在這個過程中還是看到了自己的不足和優(yōu)勢,在以后可以再調整方向加強自己的學習能力。
考試結束后我沒有對過選擇題答案,我覺得考一科就扔一科吧,對答案很容易影響自己心情,但是最后的結果和我的平時水平也出入不大。我個人的建議是,按正常的備考周期,政治最好從暑假就開始準備,并且要重視起來,政治的內容也非常的多,并且也非常拉分,可以看到高分選手的每一科都是非常高的,不能有偏科現(xiàn)象。
2.211翻譯碩士英語
2019、2020年的題型都是15個選擇+4篇閱讀(2選擇題2簡答題)+400字作文,選擇題是一年偏單詞一年偏語法。但是今年的考題變成了30個選擇+4閱讀(2選擇1補全文章1簡答),由此可以看出民大的題其實一直都在變化,所以備考時一定要面面俱到。備考這門考試的重點就在于背單詞和做題,但到了考試的時候才發(fā)現(xiàn)這其實遠遠不夠,我依然有非常多的單詞不認識,或者是見過這個單詞但想不起來意思,所以我的建議是,在能力允許的情況下,必須要多次背單詞,不管用什么方法背,三遍不夠就五遍,五遍不夠就八遍,直到記住為止。背單詞不僅對基英有所幫助,對翻譯更是非常重要。
在做題方面,我先把專四模擬題完整做了一遍,前半部分的語法知識涵蓋了絕大多數的考點,我準備了一個筆記本專門記錄了一些語法重難點和錯題,加深印象,后來又做了一些其它諸如翻碩黃皮書、二筆綜合等的語法詞匯的單選題,同樣做完后也會進行復盤、積累,但是考試的時候還是覺得有些吃力,可見我的練習還是不夠充足。民大考的語法題也都是非常細致的,選項不仔細看就很容易搞混,所以在備考過程中一定要把各類語法點都反復學習復習,多看幾本語法書(比如張滿勝),最后要能做到看到題目就知道他考的是什么語法,切不可掉以輕心。閱讀部分我做了華研專八的閱讀題,建議閱讀題可以分為兩種練習方法,一種是每天限時做2——4篇,習慣做題的感覺并提高正確率;另一種是每天精練一篇,具體就是完整做完一篇閱讀后,要完全吃透題目以及文章內容,并且能夠翻譯整篇閱讀,積累詞句。補全文章這道題是發(fā)下卷子來才知道的,但題目并不難,五個句子五個空,選到合適的位置,類似于高考英語的七選五??纪暝嚭笥袀€朋友說這篇文章是外刊原文,由此可見,多讀外刊對這門考試來說也非常的重要,所以在條件允許的情況下,一定要多讀外刊,提高自己的閱讀能力,并且說不定就能考到原文了呢!作文書我最開始買了一本顧家北雅思寫作,在臨考前我又看了一本托福寫作白皮書,我沒有動筆練過作文,只是列了一些作文大綱,不過動筆練作文還是非常重要的,其實大家都不喜歡練作文覺得麻煩,但是作文也是很拉分的一部分,同時對提高翻譯能力也會有所幫助,可以提高自己的思維邏輯能力。最后考試考的也是托福作文。
3.357英語翻譯基礎
因為本科就是翻譯專業(yè),各種翻譯課特別多且每門課都會留翻譯作業(yè),所以完成作業(yè)也相當于是做了翻譯練習,平時的翻譯作業(yè)對我?guī)椭埠艽螅绻究凭褪欠g/英語專業(yè),還是要重視平時作業(yè)的完成,肯定是很有幫助的。從暑假開始我基本上每天都會練習一篇英譯漢一篇漢譯英,然后對比參考譯文看看自己哪里翻的還不夠好,哪里是自己做的比較好的,就這樣一直保持手感。同時也要重視復盤,每一次練習后我都會進行一次完整的復盤并記筆記,我會記錄一些翻譯的不太準確的句子,還有不認識的生詞,我認為我自己翻的比較好的句子以及參考譯文中翻的很好的句子并加以對比,再運用到下一次的翻譯練習當中。
練習過程中有一句我還印象比較深刻,就是“隨著經濟發(fā)展,我們......”可以翻譯成“The economic growth has witnessed......”(大概是這樣),我在很多次的練習中都遇到了這個用法,在不斷復盤中就記住了,如果沒有復盤,我可能還是會亙古不變地用As......,所以說復盤真的很重要。我一開始用的翻譯材料是二筆真題,因為CATTI風格很明確(政經科技),而感覺民大會偏向文化文學(不只是民大,有很多學?,F(xiàn)在都越來越傾向于出文化文學類翻譯),前兩年考的也真的都很偏文學。后來通過回憶版真題得知,英譯漢兩年都是亞當斯密的《道德情操論》,漢譯英是中西文化對比,都是很文學風的,所以后來我還去讀了《道德情操論》,一開始我每天就直接翻譯兩三段再復盤,但因為難度實在太大了后期時間又很緊張,所以我就改成了每天雙語對照讀幾段,記錄一些詞句,為的就是留個印象,萬一又考到了呢是吧,我當時和網上認識的研友還建了一個情操論打卡群每天學習打卡。在最后的一段時間里我也看了幾篇王美伊散文翻譯,沒有動手寫翻譯,就是看翻譯然后記錄好詞好句。結果最后考試英譯漢漢譯英是能源翻譯,非常CATTI風。所以,在備考過程中,一定不要因為目標學校曾經有過明顯的出題風格就只著重練習這一種,一定要每種風格的翻譯都有所練習,熟練掌握各類文風,以備不時之需。
詞條翻譯我每天背誦1.5小時,再進行默寫,英譯漢漢譯英會反過來再背,后來我就去看了往年真題匯總,雖然有些題可能年代比較久遠,但因為詞條翻譯這一題沒有任何范圍限制,所以即使是比較久的詞條也是有必要記一些??赐赀@些以后,我就開始練習357黃皮書上的詞條翻譯真題,正確率還挺低的,那個時候都已經臨近考試了,壓力真的很大,所以我就又去背,我是相當于詞條翻譯和百科詞條同時記憶的,用處也挺大,后來就是最后的禮物出來了,我又把最后的禮物背了一遍,同時也背了很多民族類的詞條,比如少數民族、自治區(qū)、國家民委等的翻譯,畢竟是民族大學,還是很大概率會考到的,就像財經院??赡芸钾斀涱愒~條,理工院??赡芸祭砉ゎ愒~條,學校有很明顯的獨特風格的,就一定要著重準備一下。此外呢,有很多學校還會根據自身校園文化和歷史出題,所以這方面也需要多多了解滴(瘋狂暗示)!其它的詞條翻譯也有好多我不會的或者是沒背到過的,但是這也是不可控的,因為翻譯本身就沒有范圍,浩瀚無垠,再給你兩年時間你也背不完所有的詞條,你可能著重背了過去兩年的新詞熱詞(這其實就很多了),但是它就考你五年前的老詞條,你怎么辦,只能在有限的時間里盡力多背一些。
4.448漢語寫作與百科知識
我開始就看市面上有的名詞解釋書,每天看一個來小時,因為需要背誦很多段話,所以我一直都是認真看名詞解釋并且記住其中的關鍵詞,畢竟這是一門用漢語答題的考試,只要你有印象,考試的時候還是能夠寫出(編出)一段話來的。但其實在這個過程中,我一直都很擔心自己考試的時候寫不出東西來,因為確實沒有真正進行背誦過,心態(tài)不是很好,到考這一門的前一小時我還在學校門口看百科,其實那時也記不住什么了但就是不敢進考場,所以在備考時還是要多多背誦反復記憶,這樣上考場才能心里有底,并且民大的每個名詞解釋都是在一段話中出現(xiàn)的,可以在寫的過程中借鑒一些,在平時的背誦中也要注意總結答題技巧,比如寫上它的英文,詞條互譯和名詞解釋是相通的,背誦的時候一定要注重將兩者結合起來,另外同一個意思的話也可以換種方式再寫一遍,這樣會使你的答案更完整豐富。在備考時間非常充足的情況下,也可以好好的分類整理百科并積累背誦。
在寫作這方面,我在考前一個月左右開始看作文,在網上存了一些應用文的模板,我自己就看著那些模板,自己也寫了一遍,加深印象,簡單練過幾個應用文寫作,并且看了一些真題。同時因為我在本科階段擔任學生干部,經常發(fā)通知和寫公文,還寫過很多演講稿,所以在應用文這方面還算比較有把握。這一部分我都是在臨考前看了看范文和素材就去考試了,寫作過程也比較順暢。但在學習和考試中必須要仔細仔細再仔細,切勿因為自己擅長就掉以輕心。
中央民族大學英語筆譯考研復試準備經驗
2021年復試形式:線上復試,使用華為云welink,要求比較嚴格且復雜;以后什么形式無法預判。
復試內容:兩部分,上午一場下午一場,每場各10分鐘。*一部分為交傳(英漢漢英各兩段,每段約30秒,翻譯時間1分鐘)+即興演講(老師讀題,1分鐘準備,3分鐘演講),第二部分為自我介紹(1——2分鐘,超出2分鐘會被打斷)+抽題問答(翻譯相關)+隨機問答(總共3——4道問答)。
需要注意的是,民大復試時間比很多學校以及調劑系統(tǒng)開放時間都要晚,出擬錄取名單也晚,所以報考也需要慎重。出了初試成績以后,我就找朋友要了一些問答模板,我自己也買過前輩的資料,我就開始整理問答題和寫自我介紹,問答我又分成了根據自己提的問題和翻譯相關問題,基本上能涵蓋大部分的問答題,同時我也報了一個海文的復試班,發(fā)的復試問答以及理論資料給我提供了新的方向,我在后期又對我已有的問答進行了多角度的分析,和小伙伴一起討論了一下答題模式。自我介紹也是在不斷的刪減和練習,最后的版本就在兩分鐘之內,因為時間短,所以自我介紹也包含不了太多內容,寫的時候只需要揀著自己最重要的經歷即可,同時也要提一句自己為什么考這個學校的原因。翻譯理論因為本科學過很多,所以對理論了解的比較多,在準備復試過程中我還看了微博上整理的翻譯理論,背了很多。但是面試的時候一個翻譯理論都沒問我,反而問了很多其它的問題(也和翻譯相關)。
交傳和演講都是我不太擅長的領域,最開始我先看了看口譯筆記符號的練習,自己記錄了一些可以用的口譯筆記,后來就開始看一個復試網課,有交傳有視譯,跟著簡單練了練,也學了點方法,后面就開始自主練習。即興演講沒有什么好的方法,只是每天晚上看幾個題目限時練習一下。這兩項考試很難在短期內有提升,還是需要日積月累的練習,如果有條件的話報個班應該也是挺有用的。大家如果在考研復習過程中有困難的話,也不妨報一個中央民族大學考研輔導班,比如海文考研全科一對一私人訂制VIP輔導課程,針對性強,上課時間可以靈活協(xié)商,課下還可以免費答疑解惑,對考研初復試應試備考這塊的幫助是非常明顯的。
中央民族大學英語筆譯考研心態(tài)建議
如果有堅定想去的學校或是城市,那就努力往前沖,你不努力怎么知道那個人是不是你;如果沒有特別強烈的去向,那就上研招網、學校官網,根據地區(qū)、學校水平、專業(yè)實力、招生人數等各類因素綜合考慮,逐漸縮小范圍,可以嘗試去微博搜索有無真題分享,試著做一做,選擇最適合自己的,要知道,最好的不一定適合自己,所以一定要考慮清楚。
同時,決定學校不急于一時,考研報名時換學校的也比比皆是,目前最重要的是打基礎,切勿因為擇校先把自己愁住了。就如我前文所說到的,考研不是頭腦一熱的事情,需要綜合考慮,這不僅是一場考試,更是一場綜合能力的考驗,從準備階段的搜索資料,到考試過程中的良好心態(tài),無一不在考驗著我們的綜合能力。選擇大于努力,做任何決定之前都必須考慮清楚,要為自己的選擇負責,并且不后悔。
資料在于精而不在于多,不要看別人用什么你就用什么,也不要一股腦的把所有的書都買下來,很多書到最后可能都處于未開封狀態(tài),所以一定不能貪多。另外,他人的經驗不可復制,不要看幾個經驗貼就覺得自己也行,所有的文字背后都隱藏著無*的心酸和汗水,并且適合我的學習方法不一定適合你,我看的書別人不一定看,可能還考的比我好,別人的書我不一定看,我可能考的也并不差。所以經驗貼只能用來借鑒,想學好,關鍵靠自己。無論學什么,怎么學,只有認真學,才能把書上的知識變成自己的。
考研是非常功利的,除了你自己,沒有人會看你的過程怎樣辛苦,人們只會關心你的結果,因為每個人都在努力,每個人都很辛苦,這是最不值得一提的,所以在考研過程中,不要太理想化,不要自我感動,擺正心態(tài),保持清醒,認清現(xiàn)實。如今考研壓力越來越大,而翻碩的競爭也十分激烈,如果一旦認定要考研,那就請務必專心,務必用心,務必放棄那些不必要的事情,務必堅持下去。雖然考研很難,但我還是相信,做好準備的人,一定會得到一顆糖,用心學習的你,一定會得到自己想要的結果。
希望大家都可以得償所愿!
(內容來源于網絡,由海文考研收集整理,侵權必刪!)