2022-01-15來源:海文考研
在想清楚考研之后就盡量把目標學校給定下來,我選擇延邊大學的原因,就是出于*校情結(jié),是一所211院校,而且朝鮮語筆譯專業(yè)也挺牛的,在擇校之后,我就開始準備資料了。尋找資料一定要關(guān)注官網(wǎng)上發(fā)布的相關(guān)信息,比如考試科目和專業(yè)課參考書。延邊大學1+3形式,一門公共課和三門專業(yè)課,公共課是思想政治,三門專業(yè)課分別是216翻譯碩士朝鮮語、362朝鮮語翻譯基礎(chǔ)、448漢語寫作與百科知識。這三門專業(yè)課其實我們在本科階段都有所涉及,所以在備考階段心里就沒有那么多抵觸情緒。
延邊大學MTI朝鮮語筆譯專業(yè)考研初試準備
我是從二月底開始準備考研資料,當時受疫情影響前期都是在家準備考研,買的書陸陸續(xù)續(xù)到完之后就制訂了了一個比較完整的學習計劃,前期我準備的資料都是關(guān)于三門專業(yè)課的,政治的復習是在八月份之后,所以不太著急買資料。
在家比較自在的是每天都有一個安靜的學習環(huán)境,食物充足,外在條件都非常nice,但可能有的學生像我一樣自制力比較差,這個時候就比較推薦大家下載一些增強自控能力的手機軟件,我和我們宿舍的同學建了一個騰訊會議共同學習,遇到什么學習上的問題可以討論一下,還可以起到監(jiān)督的作用。
216翻譯碩士朝鮮語給定了兩本書,分別是馬金善的《高級韓國語》(1、2)和崔曦秀的《高級韓國語》上、下冊,考試題型主要就是基礎(chǔ)題、寫作和閱讀,我在準備的過程中是把這兩套書互相搭配著看,因為大部分內(nèi)容都是重疊的,知識點講解上可能也存在不太一樣的方式,我的建議就是盡量選擇一個自己喜歡的那套書的方式去記憶。關(guān)于閱讀理解的訓練大家可以多去做題,當然是在詞匯量充足的情況下,我們只有把自己掌握到的詞匯運用到具體的句子當中,掌握句子和詞匯的邏輯關(guān)系,這樣才能讀對題,我是每天堅持做一篇閱讀理解這個可以購買一些專門做閱讀理解的練習冊,對作文也要準備,作文一般是600字的字數(shù)要求,主要考察大家對語法和詞匯的應(yīng)用能力,話題也比較廣泛,我建議把書里的范海文給背下來,厚積才能薄發(fā),就把書里有關(guān)的范文背的滾瓜爛熟,對自己的要求就是漢譯朝譯漢沒問題,考場上才能得心應(yīng)手。
362朝鮮語翻譯基礎(chǔ)延邊大學給的參考書目有3本,《漢朝朝漢翻譯基礎(chǔ)》、《中朝翻譯基礎(chǔ)》、《仇恨翻譯理論與技巧》,我在剛開始學的時候并沒有直接開始背,而是買了一個筆記本,先在草紙上進行自我翻譯訓練,然后把不會的重點詞匯抄到筆記本上,*一印象不會的詞匯有80%是可以通過后續(xù)的重復記住,剩下20%可能就是盲區(qū),每個人的盲區(qū)也不太一樣,可能這20%就無論怎么努力都記不住,只要我們把這80%的分數(shù)拿到手就行。這三本書當中的復習重點還是集中在前兩本書,因為試卷80%的題目都在這兩本書上??荚嚨念}型一般包括名詞翻譯、句子翻譯和語篇翻譯。其中名詞翻譯主要包括漢譯韓和韓譯漢的術(shù)語和專業(yè)名詞;句子翻譯是把一些慣用詞語、諺語和成語等翻譯成目的語,也包括漢韓譯和韓譯漢;語篇翻譯的話題包括中國和韓國的文化。其實這些考試重點都是在給定的參考書目中可以尋找其縮影的,我也是上了考場才發(fā)現(xiàn)的,真是書到用時方恨少,所有的題型都是我在備考過程中看到的。
因此在這里建議大家一定要把所給的參考書復習到位,至少在復習的過程中對自己的要求是,做到如果考到這道題,你能夠很**的答出來。學習就是這樣循序漸進的過程,在整個學習過程中不斷打磨自己,看哪里不足及時修復。448漢語寫作與百科知識有兩本參考教材,漢語基礎(chǔ)寫作教程和翻譯碩士百科知識,百科和寫作對我來說就是挑戰(zhàn),這兩門課程我學的非常吃力,因為涉及面太廣,選擇題考的知識儲備包括一些詩句,我買了一些資料全部沒有用上,我甚至把高中當時背過的64篇也拿出來重新背了背,但是感覺完全是在浪費時間,如果大家覺得百科像我一樣準備的這么糟,也不用有心理負擔,因為知識點涉及的實在太廣泛了,大家只要*證能過線就行,其余情況都大差不差。把其它科目分數(shù)給提升上去照樣可以的。
大家如果在考研復習過程中有困難的話,也不妨報一個輔導班,比如海文考研全科一對一私人訂制VIP輔導課程,針對性強,上課時間可以靈活協(xié)商,課下還可以免費答疑解惑,對考研初復試應(yīng)試備考這塊的幫助是非常明顯的。
思想政治理論
我的政治考的就是平均水平,畢竟政治其實就是一門有手就行的科目,前期我的精力全部放在了專業(yè)課的準備上,所以政治開始準備的時間是在8月份,大家在準備政治的時候也不用考慮時間因素,只要你認真背知識點,你就能得分,我說的這個分數(shù)是基礎(chǔ)的、性價比比較高的分數(shù),要是在政治上有更高分數(shù)追求的人,就不要借鑒我的經(jīng)驗了。我當時就買了海文考研的全套,前期看知識點精講做題,總結(jié)錯題,后期背海五海押三,至于視頻課什么的,我都沒有去刷,我覺得太浪費時間,預期有這個時間和精力,倒不如去準備百科。
延邊大學MTI朝鮮語筆譯專業(yè)考研復試準備
我們的復試采用的是線上的形式專業(yè)課,除了復試的專業(yè)課翻譯理論和翻譯事務(wù),還有兩門是加試科目,基礎(chǔ)韓國語知識和現(xiàn)代漢語知識,其實難度都不是很大,都是書上的一些基礎(chǔ)概念,這個階段老師主要是看你回答問題的能力和專業(yè)素養(yǎng),老師給出的問題能讓我們自行延伸的地方很少,所以好好背書就行。加油吧!
(內(nèi)容來源于網(wǎng)絡(luò),由海文考研收集整理,侵權(quán)必刪!)